Cross-Lingual Token Cost Comparison

Compare the extra cost of serving non-English languages with LLMs

Ad placeholder (leaderboard)

Serving the same content in another language can cost noticeably more with most LLMs — not because of translation fees, but because tokenizers encode some scripts far less efficiently than English. This tool estimates that hidden tax across 20 languages from a single English word count.

How it works

LLM tokenizers are trained on a corpus dominated by English and other Latin-script text. They learn long, frequent English chunks as single tokens, so English encodes efficiently — roughly 1.3 tokens per word. Scripts that were under-represented in training, especially logographic (Chinese, Japanese) and abugida/abjad scripts (Hindi, Thai, Arabic), fall back to much smaller units, often a token per character or even per byte.

The calculator starts from your English token estimate (words × 1.3) and multiplies it by a per-language factor drawn from published tokenizer studies. It then prices the inflated token count at your chosen per-million-token rate, so you can see both the multiplier and the real cost delta side by side.

Worked example

For 1,000 English words at $5 per million tokens:

  • English: ~1,300 tokens → $0.0065
  • Spanish (×1.1): ~1,430 tokens → $0.0072
  • Chinese (×1.6): ~2,080 tokens → $0.0104
  • Hindi (×2.7): ~3,510 tokens → $0.0176

The same message costs roughly 2.7× more in Hindi than English for that tokenizer. At scale — millions of multilingual requests — that gap dominates a budget.

Tips

  • Newer o200k-family tokenizers narrow these gaps versus older cl100k ones; if you serve many non-English users, the tokenizer version is a real cost lever.
  • Multipliers apply to context-window consumption too — size your prompts in the worst-case language, not English.
  • Pair this with the LLM API Cost Calculator to model full monthly spend once you know your effective multiplier.
Ad placeholder (rectangle)