French Placeholder Text Generator

Dummy copy in French for localization mockups

Ad placeholder (leaderboard)

French placeholder text fills your designs with realistic French-looking copy before the real translations arrive. Unlike Latin lorem ipsum, it includes the accented characters and word lengths of actual French, so you can catch font, spacing, and wrapping problems early when building interfaces for French-speaking markets.

How it works

The generator draws words at random from a pool of common French vocabulary, then assembles them into sentences and paragraphs. Each sentence gets a capitalised first word and a terminating full stop, and sentence length varies within a realistic range so the rhythm of the output resembles natural French prose.

The word pool deliberately includes diacritics — é, è, ê, à, ç, ù — so the output exercises the accent glyphs in your chosen font. If those characters render as boxes or fall back to a different typeface, you will see it immediately in the mockup.

Tips and notes

Generate by words for short labels and buttons, by sentences for captions and tooltips, and by paragraphs for article or body-copy layouts. French text typically runs 15–20 percent longer than the equivalent English, so use a generous amount when stress-testing fixed-width containers. Remember the output is filler, not a translation — replace it with real localized copy before shipping.

Ad placeholder (rectangle)